Bilingual Lexicon Generation Using Non-Aligned Signatures

نویسندگان

  • Daphna Shezaf
  • Ari Rappoport
چکیده

Bilingual lexicons are fundamental resources. Modern automated lexicon generation methods usually require parallel corpora, which are not available for most language pairs. Lexicons can be generated using non-parallel corpora or a pivot language, but such lexicons are noisy. We present an algorithm for generating a high quality lexicon from a noisy one, which only requires an independent corpus for each language. Our algorithm introduces non-aligned signatures (NAS), a cross-lingual word context similarity score that avoids the over-constrained and inefficient nature of alignment-based methods. We use NAS to eliminate incorrect translations from the generated lexicon. We evaluate our method by improving the quality of noisy Spanish-Hebrew lexicons generated from two pivot English lexicons. Our algorithm substantially outperforms other lexicon generation methods.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

A Combination of Models for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora

In this paper we present a method to extract bilingual terminologies from comparable non-aligned corpora, by using multiple linguistic knowledge sources, such as: non-parallel corpora, bilingual thesauri, a preliminary bilingual dictionary, etc... We focus on two core technologies: bilingual lexicon extraction from comparable corpora and expansion through thesauri categories based on different ...

متن کامل

Automatic Bilingual Lexicon Acquisition Using Random Indexing of Aligned Bilingual Data

This paper presents a very simple and effective approach to automatic bilingual lexicon acquisition. The approach is cooccurrence-based, and uses the Random Indexing vector space methodology applied to aligned bilingual data. The approach is simple, efficient and scalable, and generate promising results when compared to a manually compiled lexicon. The paper also discusses some of the methodolo...

متن کامل

Bilingual Word Embeddings from Non-Parallel Document-Aligned Data Applied to Bilingual Lexicon Induction

We propose a simple yet effective approach to learning bilingual word embeddings (BWEs) from non-parallel document-aligned data (based on the omnipresent skip-gram model), and its application to bilingual lexicon induction (BLI). We demonstrate the utility of the induced BWEs in the BLI task by reporting on benchmarking BLI datasets for three language pairs: (1) We show that our BWE-based BLI m...

متن کامل

Automatically Creating Bilingual Lexicons for Machine Translation from Bilingual Text

A method is presented for automatically augmenting the bilingual lexicon of an existing Machine Translation system, by extracting bilingual entries from aligned bilingual text. The proposed method only relies on the resources already available in the MT system itself. It is based on the use of bilingual lexical templates to match the terminal symbols in the parses of the aligned sentences.

متن کامل

Bilingual Distributed Word Representations from Document-Aligned Comparable Data

We propose a new model for learning bilingual word representations from non-parallel document-aligned data. Following the recent advances in word representation learning, our model learns dense real-valued word vectors, that is, bilingual word embeddings (BWEs). Unlike prior work on inducing BWEs which heavily relied on parallel sentence-aligned corpora and/or readily available translation reso...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2010